Surah 84

The Splitting Open

Разверзнется · الإنشقاق

25 ayahs Meccan
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Izas samaaa'un shaqqat

Saheeh International

When the sky has split [open]

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Saheeh International

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa izal ardu muddat

Saheeh International

And when the earth has been extended

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat

Saheeh International

And has cast out that within it and relinquished [it]

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Saheeh International

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

Saheeh International

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

Saheeh International

Then as for he who is given his record in his right hand,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

Saheeh International

He will be judged with an easy account

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

Saheeh International

And return to his people in happiness.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

Saheeh International

But as for he who is given his record behind his back,

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Fasawfa yad'oo subooraa

Saheeh International

He will cry out for destruction

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa

Saheeh International

And [enter to] burn in a Blaze.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

Saheeh International

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahoo zanna al lai yahoor

Saheeh International

Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

Saheeh International

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq

Saheeh International

So I swear by the twilight glow

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq

Saheeh International

And [by] the night and what it envelops

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq

Saheeh International

And [by] the moon when it becomes full

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

Saheeh International

[That] you will surely experience state after state.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon

Saheeh International

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

Loading more ayahs...