Surah 80

He frowned

Нахмурился · عبس

42 ayahs Meccan
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.

Saheeh International

The Prophet frowned and turned away

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa

Saheeh International

Because there came to him the blind man, [interrupting].

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Saheeh International

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

Saheeh International

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa

Saheeh International

As for he who thinks himself without need,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa

Saheeh International

To him you give attention.

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Saheeh International

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a

Saheeh International

But as for he who came to you striving [for knowledge]

وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa

Saheeh International

While he fears [Allah],

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.

Saheeh International

From him you are distracted.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah

Saheeh International

No! Indeed, these verses are a reminder;

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah

Saheeh International

So whoever wills may remember it.

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama

Saheeh International

[It is recorded] in honored sheets,

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara

Saheeh International

Exalted and purified,

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara

Saheeh International

[Carried] by the hands of messenger-angels,

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.

Saheeh International

Noble and dutiful.

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.

Saheeh International

Cursed is man; how disbelieving is he.

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq

Saheeh International

From what substance did He create him?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Saheeh International

From a sperm-drop He created him and destined for him;

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah

Saheeh International

Then He eased the way for him;

Loading more ayahs...