Surah 79

Those who drag forth

Исторгающие · النازعات

46 ayahs Meccan
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa

Saheeh International

By those [angels] who extract with violence

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta

Saheeh International

And [by] those who remove with ease

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha

Saheeh International

And [by] those who glide [as if] swimming

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa

Saheeh International

And those who race each other in a race

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra

Saheeh International

And those who arrange [each] matter,

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa

Saheeh International

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa

Saheeh International

There will follow it the subsequent [one].

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

Saheeh International

Hearts, that Day, will tremble,

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah

Saheeh International

Their eyes humbled.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

Saheeh International

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

Saheeh International

Even if we should be decayed bones?

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Saheeh International

They say, "That, then, would be a losing return."

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

Saheeh International

Indeed, it will be but one shout,

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah

Saheeh International

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa

Saheeh International

Has there reached you the story of Moses? -

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

Saheeh International

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

Saheeh International

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

Saheeh International

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

Saheeh International

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.

Saheeh International

And he showed him the greatest sign,

Loading more ayahs...