Surah 51

The Winnowing Winds

Рассеивающие прах · الذاريات

60 ayahs Meccan
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا
Waz-zaariyaati zarwaa

Saheeh International

By those [winds] scattering [dust] dispersing

فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا
Falhaamilaati wiqraa

Saheeh International

And those [clouds] carrying a load [of water]

فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا
Faljaariyaati yusraa

Saheeh International

And those [ships] sailing with ease

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا
Falmuqassimaati amraa

Saheeh International

And those [angels] apportioning [each] matter,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ
Innamaa too'adoona la-saadiq

Saheeh International

Indeed, what you are promised is true.

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ
Wa innad deena la waaqi'

Saheeh International

And indeed, the recompense is to occur.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
Wassamaaa'i zaatil hubuk

Saheeh International

By the heaven containing pathways,

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ
Innakum lafee qawlim mukhtalif

Saheeh International

Indeed, you are in differing speech.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Yu'faku 'anhu man ufik

Saheeh International

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
Qutilal kharraasoon

Saheeh International

Destroyed are the falsifiers

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ
Allazeena hum fee ghamratin saahoon

Saheeh International

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Yas'aloona ayyaana yawmud Deen

Saheeh International

They ask, "When is the Day of Recompense?"

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
Yawma hum 'alan naari yuftanoon

Saheeh International

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon

Saheeh International

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon

Saheeh International

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen

Saheeh International

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
kaanoo qaleelam minal laili maa yahja'oon

Saheeh International

They used to sleep but little of the night,

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Wa bilashaari hum yastaghfiroon

Saheeh International

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom

Saheeh International

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ
Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen

Saheeh International

And on the earth are signs for the certain [in faith]

Loading more ayahs...