Surah 37

Those drawn up in Ranks

Выстроившиеся в ряды · الصافات

182 ayahs Meccan
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا
Wassaaaffaati saffaa

Saheeh International

By those [angels] lined up in rows

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا
Fazzaajiraati zajraa

Saheeh International

And those who drive [the clouds]

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
Fattaaliyaati Zikra

Saheeh International

And those who recite the message,

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ
Inna Illaahakum la Waahid

Saheeh International

Indeed, your God is One,

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

Saheeh International

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

Saheeh International

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ
Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

Saheeh International

And as protection against every rebellious devil

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ
Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

Saheeh International

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ
Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

Saheeh International

Repelled; and for them is a constant punishment,

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ
Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

Saheeh International

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ
Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib

Saheeh International

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Bal'ajibta wa yaskharoon

Saheeh International

But you wonder, while they mock,

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon

Saheeh International

And when they are reminded, they remember not.

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ
Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

Saheeh International

And when they see a sign, they ridicule

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ
Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen

Saheeh International

And say, "This is not but obvious magic.

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

Saheeh International

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Awa aabaa'unal awwaloon

Saheeh International

And our forefathers [as well]?"

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
Qul na'am wa antum daakhiroon

Saheeh International

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon

Saheeh International

It will be only one shout, and at once they will be observing.

وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen

Saheeh International

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

Loading more ayahs...